韓国語で「ありがとう」を伝える表現10選!シーン別に紹介
韓国語で「ありがとう」は、カムサムニダやコマウォなどの言い方があります。この記事では、韓国語で感謝を伝えるお礼の表現をご紹介!旅行先で出会った人たちとのコミュニケーションも円滑に進むでしょう。フレーズを覚えて、韓国旅行の際に使ってみては?
韓国語で「ありがとう」は、カムサムニダやコマウォなどの言い方があります。この記事では、韓国語で感謝を伝えるお礼の表現をご紹介!旅行先で出会った人たちとのコミュニケーションも円滑に進むでしょう。フレーズを覚えて、韓国旅行の際に使ってみては?
\NEWTでおトクに旅行しませんか✈️/
韓国語で「ありがとう」の言い方は?
韓国語で感謝を表すときにもっとも使われるフレーズの「감사합니다(カムサハムニダ)」は、韓国語を知らない方も一度は聞いたことがあるでしょう。
감사(カムサ)は「感謝」という意味を持ち、합니다(ハムニダ)は「〜します」という意味を持ちます。そのため、直訳すると「感謝します」となり、どのようなシーンでも使える「ありがとうございます」という言葉になります。
また、韓国語には子音で終わる「パッチム」があり、日本には馴染みのない発音で話すことが特徴です。
감사합니다(カムサハムニダ)をネイティブに近い発音で表記すると「カmサハmニダ」となります。日本語で「天ぷら」と発音するときの、「ん」で口を閉じる発音をイメージして「カmサハmニダ」と言ってみると、よりネイティブらしい発音に近づきますよ!
\NEWTでおトクに旅行しませんか✈️/
旅行先で使いたい!韓国語で「ありがとう」のフレーズ10選
韓国語の「ありがとう」は、「カムサハムニダ」や「コマウォ」がよく使われますが、今回はネイティブが使う10フレーズをご紹介します!
シーンごとに微妙にニュアンスの異なる「ありがとう」を使い分けられると、韓国旅行もグッと深みのあるものになるのではないでしょうか。
ぜひ、韓国語の「ありがとう」を使って、韓国での旅行を充実したものにしてくださいね!
カムサハムニダ(감사합니다)
ありがとうございます(年上の人に使う時)
韓国でもっともポピュラーな表現である、カムサハムニダ(감사합니다)は、相手との関係を問わず幅広く使えます。韓国旅行やドラマなどでも、たくさん聞く機会があるでしょう。
感謝を伝えるときに、カムサハムニダ(감사합니다)が不適切なシーンはほとんどないため、使い分けに迷ったらカムサハムニダ(감사합니다)を選ぶと安心ですよ。
お店でのお礼や目上の人はもちろん、ホテルやレストランでいいサービスを受けたら、ぜひ使ってみましょう。
コマッスムニダ(고맙습니다)
ありがとうございます(年上の人に使う時)
コマッスムニダ(고맙습니다)は、目上の人であっても、近い関係や親しい間柄の場合に使えるフレーズです。
カムサハムニダ(감사합니다)は「感謝」という漢字語ですが、コマッスムニダ(고맙습니다)は韓国の固有語で、漢字はありません。
日本でも同じ意味である「感謝」と「ありがとう」では、「ありがとう」の方が柔らかい印象であるように、コマッスムニダ(고맙습니다)も少し柔らかいニュアンスです。
公式の場やビジネスの場でも、慣れ親しんだ近い関係の人には、コマッスムニダ(고맙습니다)を使えますよ。
カムサドゥリムニダ(감사 드립니다)
お礼申し上げます(上司・年上の人に使う時)
カムサ ドゥリムニダ(감사 드립니다)は、「ありがとうございます」の意味合いよりも、「お礼申し上げます」という意味が強い言葉です。
ドゥリムニダ(드립니다)は「差し上げる」という意味があり、直訳すると「感謝を差し上げる」という意味になります。
そのため、フォーマルな場や式典などの挨拶で使われることが多く、日常会話で使うことはほとんどありません。
韓国ドラマでも、会社の取引や人前に立ち発表するシーンなどで出てくるため、聞いて理解できるようにしておくと、韓国ドラマをより楽しめるかもしれませんね。
テダニ カムサハムニダ(대단히 감사합니다)
誠にありがとうございます(上司・年上の人に使う時)
テダニ カムサハムニダ(대단히 감사합니다)は、とてもかしこまった表現で、フォーマルな場面で使うフレーズです。
テダニ(대단히)は「大変」「とても」などの意味があり、ほかの言葉の前にはあまりつかず、ほとんどカムサハムニダ(감사합니다)とセットで使う言葉です。
上司や年上の人に使うこともできますが、少し堅苦しい表現となってしまうため、公式な場以外ではカムサハムニダ(감사합니다)を使うほうが自然でしょう。
テダニ カムサハムニダ(대단히 감사합니다)は、飛行機のアナウンスなどで使われることもあるため、意識して聞いてみてくださいね。
チョンマル チンジョラネヨ(정말 친절하네요)
とてもご親切ですね
チョンマル チンジョラネヨ(정말 친절하네요)は、「親切ですね」という意味のフレーズです。
感謝の気持ちを伝える直接的なフレーズではありませんが、親切な案内を受けたとき、丁寧に接してもらったときに、感謝を伝えるフレーズとして重宝します。
旅行中に助けてもらったときや、いいサービスを受けたときなど、カムサハムニダ(감사합니다)などと合わせて使ってみてくださいね。
ドワジュショソ カムサハムニダ(도와 주셔서 감사합니다)
助けていただきありがとうございます
ドワジュショソ カムサハムニダ(도와 주셔서 감사합니다)は、助けてもらったり、手伝ってもらったときに使うフレーズです。
最初のドワジュダ(도와주다)は「手伝う」「助ける」などの意味があり、カムサハムニダと合わせることで「助けていただき、ありがとうございます」という意味になります。
荷物を運んでくれたり道案内をしてもらったときに、ぜひ使ってみてくださいね。
コマウォヨ(고마워요)
ありがとうございます(カジュアルに使う時)
コマウォヨ(고마워요)は、カムサハムニダ(감사합니다)よりもカジュアルに感謝の気持ちを伝えたいときに便利なフレーズです。
目上の人ではなく、親しい間柄や子どもに対してよく使い、日常的に使える丁寧なお礼の言葉として活躍するフレーズです。
しかし、注意点としては、初対面の人や親しい間柄ではない人には使わず、その場合はコマッスムニダ(고맙습니다)を使いましょう。
チョンマル コマウォヨ(정말 고마워요)
本当に、ありがとうございます(カジュアルに使う時)
チョンマル コマウォヨ(정말 고마워요)は、コマウォヨ(고마워요)よりも少し強調したいときに使います。チョンマル(정말)は「本当」という意味があり、文末の「ヨ(요)」が「です/ます」という意味があります。
そのため、チョンマル コマウォ!(정말 고마워)と表現すると、「ほんとうに、ありがとう!」と少しくだけた表現でも使えますよ。
チョンマル(정말)はカムサハムニダ(감사합니다)の前に付けて使うこともできるため、シーンに応じて気持ちを込めて使ってみてくださいね。
コマウォ(고마워)
ありがとう(友達・身内の人に使う時)
コマウォ(고마워)は、友達や身内など、日常的によく使われるお礼のフレーズです。
韓国ドラマやK-POPアイドル、YouTube、旅行中など、幅広いシーンで使われ、カムサハムニダ(감사합니다)に続いて聞いたことがある方が多いフレーズではないでしょうか。
さまざまなシーンで使えるフレーズですが、コマウォヨ(고마워요)タメ口となるため、初対面の人や目上の人に使うときは注意しましょう。
コマッタ(고맙다)
どうも(友達・身内の人に使う時)
고맙다(コマッタ)は、とても親しい間柄でフランクに感謝を伝えるときに使うフレーズです。고마워(コマウォ)よりもカジュアルな表現で、独り言のように使うこともできます。
また、チョンマル(정말)よりカジュアルな「チンチャ(진짜)」と組み合わせて、「チンチャ コマプタ!(진짜 고밥다)」という表現もよく使いますよ。
ただし、心からお礼をしたいシーンでは向いていないため、相手やシーンに応じて使い分けには注意しましょう!
韓国語で「ありがとう」以外にも使えるフレーズ
せっかく韓国旅行をするなら、ありがとう以外のフレーズも覚えておくと、より充実した旅行になるでしょう!
ソウルの明洞や東大門など有名な観光地では、外国人の観光客に慣れている店員さんが多いため、発音のよしあしを気にせず積極的に使ってみてくださいね。
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
こんにちは | 안녕하세요 | アンニョンハセヨ |
これください | 이거 주세요 | イゴ ジュセヨ |
いくらですか? | 얼마에요? | オルマエヨ? |
すみません(お店で呼ぶとき) | 저기요 | チョギヨ |
すみません/ごめんなさい | 죄송합니다 | チェソンハムニダ |
これは何ですか? | 이거 뭐에요? | イゴ ムォエヨ? |
辛さ控えめにしてください | 덜 맵게 주세요 | トル メプケ ヘジュセヨ |
〇〇はどこですか? | 〇〇는(은) 어디에요? | 〇〇ヌン(ウン) オディエヨ? |
はい/いいね! | 네/좋아요! | ネ/チョアヨ! |
いいえ/違います | 아니에요 | アニエヨ |
韓国語で「ありがとう」はカムサムニダ!
今回は韓国語で「ありがとう」を意味するフレーズをご紹介しました。それぞれ異なるニュアンスを持つため、相手やシーンに応じてうまく使い分けてみましょう!
ほかにも、旅行や日常生活で使えるフレーズもぜひ覚えて、より充実した韓国旅行を楽しんでくださいね。
cover photo by PIXTA